16 juillet 2019 08:44

Discours du président Sissi à la conférence "Caire ICT"

lundi، 28 novembre 2016 01:09

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Mesdames et messieurs

Je suis heureux d'assister aujourd’hui pour la deuxième fois à l'ouverture de ce forum égyptien exceptionnel, de partager avec vous la fierté des exploits réalisés en moins d’un an. Nous avons lancé ensemble, en décembre dernier, les initiatives visant à développer les technologies de l'information et de communication (TIC), et à majorer la valeur ajoutée des produits de ce secteur. J'ai suivi de près l'année dernière les efforts inlassables les gens de ce secteur, les jeunes de l'Egypte, pour mettre en œuvre ces initiatives, les efforts, et suis fier aujourd'hui des projets réalisés qui contribueront à faire un bond spécifique dans le domaine des (TIC). Les zones technologiques que nous inaugurons aujourd’hui, en modèle, à (Assiout), et (Burj Al Arab), créeront des milliers de nouveaux emplois aux enfants de l'Egypte, et augmenteront les exportations du logiciel, des services des (TIC) sous forme d’« externalisation » des grandes sociétés internationales, outre l’encouragement de la créativité, l'esprit pionnier en entreprise l'augmentation des exportations d'appareils électroniques produits dans  ces zones.

L'achèvement des deux zones de technologie à (Assiout), et (Burj Al Arab), en moins d’un an, avec un taux d'occupation de plus de 75% en technologie de l'information, est une réussite selon toutes les normes dont tout Egyptien doit être fier. Ces zones contribueront à renforcer le rang mondial de l'Egypte dans les domaines liés aux (TIC), il aidera également à réaliser la répartition équitable des chances de travail sur tous les gouvernorats, en fournissant quatre mille emplois directs dans chaque zone au cours de la première année .

Le lancement des services de la quatrième génération des communications mobiles, dont le lancement d’essai se fait aujourd'hui, mettra l'Egypte à sa place naturelle parmi les nations dans le domaine des communications, majorera la qualité des services d’audition et de transfert des données servis au citoyen égyptien, et contribuera à fournir les services électroniques nécessaires au secteur des travaux. Ce dernier a rempli sa promesse d'achever le processus de transition vers les services de la quatrième génération à temps, et a contribué à accroître l'efficacité des services fixes et mobiles de télécommunications à travers le pays, y compris les services de communications mobiles à nos citoyens dans les zones frontalières .

Frères et sœurs

J'aimerais aussi à cette occasion noter la mise en œuvre de la première phase des bases de données intégrées, pour construire un climat d'information et de technologie capable d'intégrer tous les organes de l'Etat au moyen d'une plate-forme de services modernes intégrée, et œuvrer à améliorer la qualité des données et à les relier à la carte nationale, permettant au décideur de mesurer l'efficacité des décisions et des politiques et d’élaborer des politiques fondées sur l'analyse passée et future, augmentant la capacité de lutter contre toutes formes d'évasion fiscale et de corruption, construisant des réseaux de sécurité sociale, et permettant d'économiser du temps, d'efforts et d'argent à l'Etat. Ce projet contribuera à compléter la réalisation de la société numérique en Egypte, aidera à améliorer les services gouvernementaux et les rendre disponibles à tous les membres de la société. Nous aspirons à achever la mise en œuvre de ce grand projet dans le cadre du calendrier ou même avant.

Mesdames et messieurs

Ce que le secteur des TIC a réalisé dans le domaine de l'intégration des personnes handicapées donne lieu à l’estime : trois mille écoles pour handicapés ont désormais accès à la technologie, outre la formation de près de vingt mille enseignants spécialisés à utiliser des technologies d'assistance à l'éducation, procurées à deux cents centres des jeunes, outre les installations gouvernementales, les rendant admissibles aux personnes handicapées. Des programmes de traitement leur sont aussi offerts ; un centre régional sera créer pour stimuler les innovateurs et les entreprises émergentes à développer la technologie d'assistance pour les handicapés à travers le programme «d'autonomisation». Je souhaite que notre effort soit doublé dans les prochaines années pour être en mesure de les intégrer dans toutes les activités économiques et qu’ils deviennent une main-d'œuvre productive et d’être fiers de leurs réalisations.

Ce que je suis en industrie électroniques en Egypte est promettant. Votre succès en cette année à attirer quatre usines mondiales de téléphones mobiles, de tablettes, et d’appareils de connexion par Internet via des câbles à fibres optiques dans les nouvelles zones, est une étape importante sur la voie du développement et de la localisation de l'industrie pour donner à l'Egypte son rang tant attendu. Elle est également une des industries importantes et prometteuses, alimentant de nombreuses autres industries que l'Egypte envisage d'étendre, comme l'industrie automobile.

J’ai eu la certitude, par mon suivi du développement de ce secteur au cours de cette année, que les différents projets nationaux réalisés par l'Etat ont la base technologique appropriée leur permettant d’atteindre leurs objectifs en un temps record, au moindre coût et à une haute qualité. La contribution de ce secteur à l'exportation de services d’externalisation est de plus d'un demi-milliard de dollars jusqu'en fin septembre 2016, grâce à la force de près de 30 mille spécialistes. Cependant, je vous demande davantage d'effort, d’attirer davantage d'investissements étrangers et nationaux pour élargir la fourniture de ces services, en mettant l'accent sur ceux à forte valeur ajoutée, tels le développement de logiciels, les services de soutien technique à distance, et les services liés à la recherche, au développement et à l'innovation, permettant ainsi à maximiser le rendement des exportations égyptiennes dans ce domaine prometteur, qui fournit des milliers d'emplois aux jeunes de l'Egypte.

L'accord avec les grandes instances internationales œuvrant dans la formation du personnel sur les (TIC) pour réhabiliter les jeunes diplômés et les jeunes, leur fournir des expertises les qualifiant au marché du travail, et les rendant compétents sur le plan mondial grâce à l'e-learning interactif, est l'un des sujets auxquels j'attache toute mon attention, car nos jeunes sont les leaders de l’avenir. Le lancement aujourd’hui de la plate-forme de l'apprentissage interactif « pionniers de la technologie de l'avenir. » est notre premier pas sur la voie de la réhabilitation de ces jeunes à relever les défis technologiques, les donnant accès à la formation sur les disciplines technologiques ultra modernes, vu leur rendement économique, technique et sécuritaire de qualité.

L'effort consenti par tous les associés à ce secteur important, depuis ma dernière rencontre avec il y a moins d'un an, mérite remerciement et estime, mais je vous demande davantage d’effort, d’idées et d’initiatives car nous sommes en course contre le temps afin de parvenir au bond spécifique souhaité pour notre chère Egypte. En ce sens, je voudrais vous appeler à élargir la mise en œuvre des zones technologiques, à raison de deux nouvelles zones au moins par an. Je lance également aujourd'hui la mise en œuvre de la «Ville de la Connaissance» sur près de 300 feddans dans la nouvelle capitale administrative.

Enfin mais pas le dernier, je voudrais vous assurer l'appui continu de l'Etat à ce secteur, important dans le processus de transformation économique. Je tiens également vous remercier tous et tous ceux qui ont participé à la mise en œuvre de ces activités, ces projets et ces exploits réalisés au cours de l'année écoulée. Je vous dis que l'Egypte et son peuple estiment profondément vos efforts purs et les grands exploits réalisés. Je vous souhaite davantage de succès et de progrès dans un avenir proche.

Merci beaucoup….et Vive l'Egypte ... Vive l'Egypte ... Vive l'Egypte.


Dimanche, 27 Novembre, 2016 - 02:17

Les plus visités

From To