09 December 2022 07:23 AM

Discurso del presidente El-Sisi durante la conferencia de prensa conjunta con el presidente de Serbia

Wednesday، 20 July 2022 - 12:00 AM

Su Excelencia, el presidente y querido amigo, Aleksandar Vučić,

Honorables ministros, miembros del Gobierno serbio,



Es un gran placer para mí ser un huésped en su país amigo, la República de Serbia, por la primera vez, y quisiera expresar mi profundo reconocimiento por la generosa hospitalidad por parte de Su Excelencia, el Gobierno y el pueblo serbios. También, espero lograr resultados fructíferas durante esta visita, que ocurre en un momento vital para reflejar la importancia que concedemos a las relaciones bilaterales entre nuestros dos países, y nuestra voluntad conjunta de llevarlas a horizontes más amplios y a un nivel más distinguido.


También, me gustaría expresar mi pleno agradecimiento y reconocimiento al presidente Aleksandar Vučić por haber obtenido la Orden de la República de Serbia; lo que demuestra la amistad entre los dos países; así como las estrechas relaciones que unieron a los líderes de ambos países a diversos niveles; la más destacada de las cuales es la amistad entre los dos difuntos presidentes difuntos, Gamal Abdel Nasser y Joseph Tito. 


Y quisiera confirmar que Egipto aspira a fortalecer las relaciones de cooperación con Serbia en todos los ámbitos, a luz de las ricas relaciones históricas que unen a nuestros dos países, tanto a nivel bilateral desde el comienzo de las relaciones diplomáticas en 1908, como a nivel multilateral mediante su papel destacado en el establecimiento del Movimiento de Países  No Alineados, que Serbia celebro el pasado mes de octubre con el 60ºaniversario de la primera conferencia del Movimiento, que acogió Belgrade.


Sr. Presidente,


Quisiera expresar nuestro agradecimiento por la voluntad de su parte de intensificar la cooperación bilateral en diversos ámbitos entre los dos países, y por el impulso que han experimentado las relaciones bilaterales entre nuestros dos países en los últimos años, que se ha reflejado en una serie de visitas de alto nivel de funcionarios de ambos países, y subrayar la importancia de trabajar para activar los marcos de cooperación existentes; de manera que estén en consonancia con las capacidades y posibilidades de los dos países y logren el interés de sus pueblos.


Nuestra reunión de hoy ha sido una culminación de nuestros esfuerzos conjuntos durante el último período para avanzar en la cooperación bilateral entre los dos países y para desarrollar un marco estratégico integrado, que incluirá  la declaración conjunta emitida por la visita sobre la asociación estratégica entre nuestros dos países, que también conlleva una visión común para los diversos aspectos y áreas de cooperación en todos los campos, y las formas de impulsarlos en el próximo período; de modo que confirma nuestra voluntad política común a este respecto y prepara el camino para una nueva fase de asociación que une a los dos países.


Durante las conversaciones, nuestras visiones coincidieron en la importancia de continuar el mecanismo de consultas políticas entre los dos países, y el Comité Conjunto de Cooperación Económica, Técnica y Científica, debido a su importancia para el avance y fortalecimiento de las relaciones de cooperación entre los dos países en diversos campos; además de considerar la posibilidad de mejorar la cooperación entre los dos países en los campos del comercio, la inversión y el intercambio comercial en los productos agrícolas, el turismo y las comunicaciones y tecnología de la información.


En el plano internacional, intercambiamos visiones y puntos de vista sobre diversos temas y cuestiones de interés común para los dos países, entre los que destacan la evolución actual de Oriente Medio, la cuestión palestina y la situación en Libia. Además, debatimos sobre diversos temas de fondo, como la lucha contra el terrorismo y la inmigración ilegal; así como la evolución de la crisis ucraniana y sus múltiples repercusiones en las economías de los países del mundo, y los esfuerzos de los dos países para superar estas repercusiones; además de lograr la seguridad alimentaria y energética en este momento vital, para lograr los intereses de los pueblos de los dos países.


En este sentido, la postura egipcia se basa en abordar todos los medios que conduzcan a la tranquilidad y en llegar a una solución pacífica para el conflicto; así como en esforzarse lo más posible para lograr eso; ya sea a nivel bilateral, regional o internacional. A continuación, se hizo hincapié en la importancia de encontrar alternativas y soluciones, que garanticen que los pueblos eviten las repercusiones negativas de la crisis ruso-ucraniana. 


En este contexto, se pasó revista a los esfuerzos realizados por Egipto para contribuir a la solución de la crisis mediante la iniciativa egipcia de formar un grupo de contacto ministerial en el marco de la Liga Árabe, que el pasado mes de abril visitó Moscú y Varsovia para reunirse con los ministros de Asuntos Exteriores de los países interesados, a fin de instar a todas las partes a que se calmen y den prioridad al lenguaje del diálogo y la negociación, con el fin de llegar a un acuerdo, para que todos eviten el flagelo de la guerra y sus graves efectos económicos.


En los debates, también, se trataron los esfuerzos de Egipto por movilizar a la comunidad internacional en la lucha contra el cambio climático; lo que se reflejó en el interés de Egipto por acoger la Cumbre Mundial del Clima el próximo mes de noviembre en Sharm El-Sheikh. Esperamos su participación en ella para contribuir a poner al mundo en el camino correcto hacia la transformación de las promesas y los compromisos en una aplicación real sobre el terreno.

Señor Presidente,


En conclusión, permítame expresar mi agradecimiento por su generosa hospitalidad en su país amigo, y mi gratitud a Su Excelencia por concederme la Orden de la República de Serbia, expresando mi aspiración de que el próximo período sea testigo de una mayor cooperación y coordinación entre Egipto y Serbia para lograr la prosperidad y el bienestar de nuestros dos pueblos amigos, y generar más impulso a la amistad extendida, que une a nuestros pueblos y nuestros dos países.

Gracias .

Noticias Relacionadas

Más visitado

From To